Panneau rayonnantRadiant panelElektryczny Grzejnik PromiennikowyPlaca radiantePanel radianteStrahlungsheizgerätStraalpaneelÉmotionNotice d’installatio
83/Programmer votre période de chauffe : utilisation du modeProgrammationEn connectant le fil pilote sur un programmateur, vous pouvez programmer vos
9Conseils1/Conseils d’utilisationIl est inutile de mettre le panneau rayonnant au maximum, la température de la pièce ne monterapas plus vite.CE QUE V
10PROBLÈME RENCONTRÉ VÉRIFICATION À FAIRELe panneaurayonnant ne chauffepas.- Vérifiez que le curseur est sur la position .- Si vous êtes en progr
11INSTALLING THE DEVICE1/ Location of the device- This heater was designed to be installed in residentialpremises. In any ther case, please call your
3/ Fix the hook-on bracketDrillingpoints ADrillingpoints ADrillingpoints B2/ Release the device’s hook-on bracketWe recommend that you place the devic
134/ Connecting the device- The device must be supplied with 230V, 50Hz.- Mains connection must be ensured using the 3-wire cable factory fitte to th
14Setting the comfort temperatureThis is the temperature desired when the room is occupied.1) Set cursor A to position , the indicator V3 lights.
15Heating indicator V1This shows when the resistance heating elements are supplying heat. It goes out when the temperatureis too high.Stopping the hea
16WARNING- This appliance is not intended for use by young children or invalid personswithout supervision.Young children should be supervised to ansur
17Problems CheckThe device does not heat- Check that the programming unit is in Comfort mode.- Check that the premise circuit breakers are triggered o
Pour programmer votre radiateur,utilisez la carte seuleInterface TDMKit Pass ProgramCarte Pass Program Interface X2DUne programmation très facile3 pla
18KEEP THIS DOCUMENT IN A SAFE PLACE(To be presented by the user only in the event of a claim)- The guarantee period is two years from the date of ins
19Het apparaat dat u zojuist heeft aangeschaft is onderworpen aan talrijke tests en controles om dekwaliteit ervan te verzekeren.We danken u voor uw k
203/ Vastzetten van het bevestigingssysteem2/ Het bevestigingssysteem van het apparaat loshalenWij raden u aan het apparaat plat op de vloer te leggen
214/ Het apparaat aansluiten- Het apparaat moet worden gevoed met 230 V 50Hz.- Het apparaat wordt aangesloten op de netspan-ning met behulp van een 3-
Beschrijving van het bedieningspaneelHet instellen van de COMFORT temperatuurDit is de gewenste temperatuur tijdens de aanwezigheid in het vertrek.1)
Uitzetten van de verwarming Om de verwarming op Uit te zetten moet u de loper op zetten.Blokkering van de bedieningHet is mogelijk om het strand
WAARSCHUWINGONDERHOUDIN GEVAL VAN PROBLEMEN- Voorkom dat kinderen tegen de voorkant van het apparaat leunen.- Dit apparaat is niet geschikt om te word
25DOCUMENT TE BEWAREN DOOR DE GEBRUIKER(de verklaring alleen overmaken in geval van een klacht)- De garantie geldt voor een duur van twee jaar met ing
26Das Gerät, dass Sie gerade gekauft haben, wurde auf einwandfreie Qualität getestet und kontrolliert.Wir danken Ihnen für diese Wahl und Ihr Vertraue
273/ Die Befestigungsklaue festschrauben.2/ Die Befestigungsklaue am Gerät entriegeln.Wir empfehlen, die Strahlplatte mit der Frontseite auf den Boden
1SommaireInstallation1/ Préparer l’installation du panneau rayonnant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32/ Déverro
284/ Geräteanschluß- Das Gerät muß mit einer Spannung von 230V50 Hz versorgt werden.- Der Anschluß an die Stromquelle erfolgt überein 3-Draht-Kabel mi
29GERÄTEBEDIENUNGBeschreibung des bedienungsgehäusesV2V2 V3V3V1V1ABC5-3,5°Einstellung der KOMFORT-TemperaturDiese Einstellung sorgt für die gewünschte
Heizung AUSUm die Heizung auf AUS zu stellen, lokalisieren Läufer A auf .Sperren der BedienungEs ist möglich, den Strand der Benutzung von rädche
IM PROBLEMFALL- Die Gitter sollten etwa zwei Mal jährlich abgesaugt oder abgebürstet werden,um die Leistungsfähigkeitdes Gerätes beizubehalten.- Alle
32DIESES DOKUMENT IST VOM BENUTZER AUFZUBEWAHREN(Diesen Schein nur im Fall einer Beanstandung vorlegen)- Die Garantiedauer betrâgt zwei Jahre ab dem I
Document à conserver par l’utilisateur(à présenter uniquement en cas de réclamation)GarantieCode commercial* :N° de série* :Nom et adresse du client :
Vous venez d’acquérir un panneau rayonnantÉmotion et nous vous remercions de votreconfiance. Conçu et fabriqué dans un souci per-manent de perfection,
2Nous vous remercions de votre choix et de votre confiance. Le panneau rayonnant que vous venezd’acquérir a été soumis à de nombreux tests et contrôle
3Installation1/Préparer l’installation du panneau rayonnantRègles d’installation- Ce panneau rayonnant a été conçu pour être installé dans un local ré
42/ Déverrouiller la patte d’accrochage du panneau rayonnantNous vous conseillons de poser le panneau rayonnant à plat face vers le sol.1Munissez-vous
Schéma de raccordement du panneau rayonnant- Coupez le courant et branchez les fils d’après le schéma suivant :- Vous pouvez raccorder le fil pilote s
65/ Verrouiller le panneau rayonnant sur la patte d’accrochage1Posezle panneaurayonnantinclinésur lessupportsS1.2Faîtespivoter lepanneaurayonnanten le
Utilisation1/Chauffer votre pièce : utilisation du mode Confort Ce mode vous permet d’avoir une bonne température ambiante dans la pièce.CE QUE VOUSVO
Comments to this Manuals